亚洲制服丝袜精品久久100部,久久只有精品免费,成年无码按摩av片在线,亚洲国产中文成人久久综合

每日一詞|碳排放核算和評價標準體系 standardized calculation and evaluation system for carbon emission

來源:中國日報網
2024-08-13 16:59 
分享
分享到
分享到微信

國家發展改革委發布的方案提出,2024年,發布70項碳核算、碳足跡、碳減排、能效能耗、碳捕集利用與封存等國家標準,基本實現重點行業企業碳排放核算標準全覆蓋;2025年,面向企業、項目、產品的三位一體碳排放核算和評價標準體系基本形成,重點行業和產品能耗能效技術指標基本達到國際先進水平。

By the end of 2024, 70 national standards on carbon accounting, footprint, reduction, energy efficiency and consumption, as well as carbon capture, utilization and storage will be published, covering all key sectors and companies, said the plan issued by the National Development and Reform Commission. In the following year, a standardized calculation and evaluation system will be in place for businesses, projects and products, with key sectors and products meeting world-leading benchmarks for energy consumption control, according to the plan.

 

2024年7月25日,牛群在河北省承德市圍場滿族蒙古族自治縣御道口鎮附近的一處“牧光互補”光伏發電場吃草。圖片來源:新華社

 

【知識點】

“雙碳”標準、計量工作是一個有機整體,兩者密不可分,互為協同,共同支撐我國碳排放雙控實施和碳定價政策體系建設。為加快推進碳達峰碳中和標準計量工作,有效支撐我國碳排放雙控和碳定價政策體系建設,國家發展改革委等部門日前聯合印發《關于進一步強化碳達峰碳中和標準計量體系建設行動方案(2024—2025年)》(以下簡稱《方案》)。

在“雙碳”標準方面,《方案》明確,2024年,發布70項碳核算、碳足跡、碳減排、能效能耗、碳捕集利用與封存等國家標準,基本實現重點行業企業碳排放核算標準全覆蓋。2025年,面向企業、項目、產品的三位一體碳排放核算和評價標準體系基本形成,建設100家企業和園區碳排放管理標準化試點。

在“雙碳”計量方面,《方案》要求,2025年底前,研制20項計量標準和標準物質,開展25項關鍵計量技術研究,制定50項“雙碳”領域國家計量技術規范,關鍵領域碳計量技術取得重要突破,重點用能和碳排放單位碳計量能力基本具備。

 

【重要講話】

實現碳達峰碳中和是一場廣泛而深刻的經濟社會系統性變革。立足我國能源資源稟賦,堅持先立后破,有計劃分步驟實施碳達峰行動。完善能源消耗總量和強度調控,重點控制化石能源消費,逐步轉向碳排放總量和強度“雙控”制度。推動能源清潔低碳高效利用,推進工業、建筑、交通等領域清潔低碳轉型。

Reaching peak carbon emissions and achieving carbon neutrality will mean a broad and profound systemic socio-economic transformation. Based on China's energy and resource endowment, we will advance initiatives to reach peak carbon emissions in a well-planned and phased way in line with the principle of building the new before discarding the old. We will exercise better control over the amount and intensity of energy consumption, particularly of fossil fuels, and transition gradually toward controlling both the amount and intensity of carbon emissions. We will promote clean, low-carbon, and high-efficiency energy use and push forward the clean and low-carbon transition in industry, construction, transportation, and other sectors.

——2022年10月16日,習近平在中國共產黨第二十次全國代表大會上的報告

 

【相關詞匯】

碳足跡

carbon footprint

低碳經濟

low-carbon economy

 

中國日報網英語點津工作室(本文于“學習強國”學習平臺首發)

【責任編輯:陳丹妮】

為你推薦

換一批
中國日報網版權說明:凡注明來源為“中國日報網:XXX(署名)”,除與中國日報網簽署內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許禁止轉載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯系;凡本網注明“來源:XXX(非中國日報網)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關。
版權保護:本網登載的內容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經中國日報網事先協議授權,禁止轉載使用。給中國日報網提意見:rx@chinadaily.com.cn