亚洲制服丝袜精品久久100部,久久只有精品免费,成年无码按摩av片在线,亚洲国产中文成人久久综合

我國將加快推進重大外資項目 進一步穩住和擴大外商投資

近日,國務院印發《扎實穩住經濟的一攬子政策措施》,指出要加快推進重大外資項目,積極吸引外商投資。

我國將加快推進重大外資項目 進一步穩住和擴大外商投資

來源:中國日報網 2022-06-01 14:41
  • weixin
  • weibo
  • qqzone
分享到微信

近日,國務院印發《扎實穩住經濟的一攬子政策措施》,指出要加快推進重大外資項目,積極吸引外商投資,加快修訂《鼓勵外商投資產業目錄》,從多個渠道穩住和擴大外商投資。

 

Technicians discuss products at a joint venture in Suzhou, Jiangsu province. HUA XUEGEN/FOR CHINA DAILY

 

China will accelerate major foreign investment projects to attract foreign investment - a key point in the stimulus package of 33 measures unveiled by the State Council, China's Cabinet, on Tuesday to stabilize economic growth.

中國將加快推進重大外資項目以吸引外商投資,這是國務院發布的扎實穩住經濟33項政策措施中的關鍵內容。

 

The package covers fiscal, financial, investment and industrial policies. It comes amid growing downward pressure on the world's second-largest economy exerted by difficulties and challenges from unexpected factors, such as the domestic resurgence of COVID-19 cases and geopolitical tensions in Europe.

扎實穩住經濟一攬子政策措施涵蓋了財政、金融、投資和產業政策。中國是世界第二大經濟體,眼下本土疫情反復和歐洲地緣政治局勢緊張等各種難以預期的因素帶來的困難和挑戰導致中國國內經濟下行壓力加大。

 

Analysts said foreign investors are important contributors to China's economic development, and the nation is expected to further stabilize foreign investment to inject new impetus into economic growth.

分析人員稱,外國投資者對中國經濟發展做出了重要貢獻,中國將進一步穩定外商投資,為經濟發展注入新動能。

 

"The new measures are a strong and positive signal to foreign investors that China wishes to expand cooperation with foreign enterprises and welcome them to realize stable and long-term growth in China," said Zhou Mi, a senior researcher at the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation in Beijing.

國際貿易經濟合作研究院資深研究員周密表示,新措施給外國投資者發出了強有力的積極信號,表達了中國同外企擴大合作的意愿,歡迎外企在中國長期穩定發展。

 

Based on foreign investment projects that have been included in the Chinese government's special working mechanisms and green-track programs for foreign investors, the nation will review and greenlight such projects entailing large investments, strong spillover effect and a wide coverage of upstream and downstream industries.

在已納入工作專班、開辟綠色通道推進的重大外資項目基礎上,中國將盡快論證啟動投資數額大、帶動作用強、產業鏈上下游覆蓋面廣的重大外資項目。

 

The revision of the industry catalog of sectors that encourage foreign investment will also be sped up, to guide foreign capital into fields like high-end manufacturing and scientific innovation, as well as into central, western and northeastern regions. The nation will also support foreign investors that seek to establish research and development centers in high-tech and emerging tech, apart from expanding enterprises' cross-border financing channels, enhancing communication with foreign chambers and enterprises, and facilitating foreign businesses.

中國還將加快修訂《鼓勵外商投資產業目錄》,引導外資更多投向先進制造、科技創新等領域以及中西部和東北地區,支持外商投資設立高新技術研發中心等。進一步拓寬企業跨境融資渠道,建立完善與在華外國商協會、外資企業常態化交流機制,積極解決外資企業在華營商便利等問題。

 

英文來源:中國日報

翻譯&編輯:丹妮

【責任編輯:陳丹妮】
中國日報網版權說明:凡注明來源為“中國日報網:XXX(署名)”,除與中國日報網簽署內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許禁止轉載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯系;凡本網注明“來源:XXX(非中國日報網)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關。
版權保護:本網登載的內容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經中國日報網事先協議授權,禁止轉載使用。給中國日報網提意見:rx@chinadaily.com.cn
C財經客戶端 掃碼下載
Chinadaily-cn 中文網微信